【無尋無伺三摩地相】p1090瑜伽十二卷十頁云:雲何無尋無伺三摩地相? 謂於尋伺,心生棄捨;唯由一味於內所緣而作勝解。 佛學辭典 又唯一味平等顯現。
此四相皆與婆羅門教與尼乾子教信仰的「永恆不滅的靈魂」有關,是佛教《金剛經》與《圓覺經》指稱的四種錯誤觀念。 佛學辭典 由於佛教講究無我,首先必須破除四相,避免我執。 《佛學大辭典》從1922年正式出版到1939年先後印過四次。 但由於種種原因,總共只印了三千部。
佛學辭典: 佛學辭典
舌噉文字亦寧辨是非耶? 是故唯以三塵為經體。 一印二明 金胎兩部之大日菩薩印,皆為徧法界無所不至之塔印,其真言,金大日為𑖪𑖽,胎大日為𑖀𑖏𑖨𑖮𑗝𑖼𑖏𑖽之五字明。 金剛頂經曰:「諸法本不生(二地),自性離言說(二水),清淨無垢染(二火),回業等虛空(二風二空)。」是說無所不至之塔印也。
三畜生趣Tiryagyoni-gati,新譯曰旁生趣,即禽獸之生所也,多以人界為依所而眼可見。 四阿修羅趣Asura-gati,常懷瞋心而好戰鬥,大力神之生所也。 以深山幽谷為依所而與人隔離。
佛學辭典: 佛法正能量文章分享,恭敬轉載流通!
乃諸天鬼神之德稱也。 不妄戒 不妄語戒也。 祇夜 Geya,舊譯曰重誦偈,重頌。 前段所說經文之義,更為偈頌者,即重說其義故云重頌。 與前段之經義相應故云應頌。 生時有無量吉祥福德之祥瑞,因而名為福力。
每篇先是概述,接著舉梵言為目,每一條目先列漢語譯詞或同義詞,然後再詳釋條目之涵義。 書前冠有“新編通檢”,係上海佛學書局所編,係將註文中之漢譯法數、術語一一摘出,與梵語譯音詞合為一編,註明頁碼,依“筆畫 ─ 佛學辭典 部首”順序編排。 1912年起,丁福保正式着手編纂《佛學大辭典》。 在長達八年的時間裏,他嘔心瀝血,為此付出了艱辛的勞動。 在《佛學大辭典》“自序一”中,他説自己為編纂這部辭典“摒棄一切,痛自淬厲”,“沉面濡首,至忘寢食”。
佛學辭典: 中文書
請記住:虔敬心是最好的加持,虔敬心是最好的開光,虔敬心是通往無量智慧的唯一橋樑! 請在閱讀佛經前洗手,雖然這只是數碼設備,但經由您的虔敬心,電子佛典將具備與古卷等同的加持。 首先,請您再找找。 由於通假字,異體字,是不能被搜索引擎正確匹配的,所以您想要的經可能需要您耐心下來慢慢查找。 尤其是遇到音譯單詞時,不同的翻譯可能每個字都不同。 (例如有人問我「金剛經」的多個譯本,其實 CBETA 都是有的,但是標題都不同。)還有,某些經名其實是「寶積」或「大集」中的一品,這可能需要您去目錄中找,或者試試全文檢索。
最後,將龍藥灑入水中、迴向功德。 向龍王獻上供品和殊勝的寶瓶,並祝願他們早日成佛,就能使其憶起自己的本誓,並生起大歡喜心,能護持國土,消除災難,並增長財寶、壽命,使得風調雨順、國泰民安,實為殊勝不可思議。 佛學辭典 本書之印製分大小字體兩種版本,一種二十五開本八冊裝訂,一種十六開本分上中下及索引四巨冊;十六開本者係大字體,印刷清晰,天地寬闊,紙色適中,頗便於年長或弱視者閱讀。
佛學辭典: 佛學大辭典近代編纂
廣弘明集序曰:「六術揚於佛代,三張冒於法流。」 鄰虛塵 見鄰虛項。 金七十論 Hiraṇyasaptati,數論師自在黑作,有七十行偈頌。 其時國王賞之以金,故彼以之為名譽,而名為金七十論,或云論之長行(解釋偈頌之語曰長行)為天親所作者非是,述彼宗二十五諦之義,三卷,陳真諦譯。 因字生金剛 稱金剛薩埵之種子𑖀𑖾字也。 其字體𑖀字者,為一切諸法之本因,故稱因字。 此𑖀字變成五股之金剛杵,故云生金剛。
三慢結,恃己凌他之煩惱。 四嫉結,妒他盛榮之煩惱。 五慳結,慳惜財物之煩惱。
佛學辭典: 龍王壇城暨水解脫咒牌簡介
釋自衍,〈什麼是《金剛經》? 〉,《香光莊嚴》,85期(民95年3月),頁25。 我相:凡是以「我」為立場,為出發點,所看見、想到和感覺到的各種形形色色的事物,都是「我相」,如自己的姓名、金錢、名譽等都是。 而「我相」其實是四相的總稱,因為眾生對五蘊執一個不變的自我,所以「我相」是一切煩惱生起的根本。 人相:我們的生命體以人的形式出現,稱為「人相」,如人有黑白、國別、種族等不同。
若依仁王經義軌等之三輪身,則釋迦為自性輪,慈氏為正法輪身,無能勝金剛為教令輪身。 十種廣大智 一,知一切眾生心行智。 二,知一切眾生業報智。 佛學辭典 三,知一切佛法智。