當一名共住者死亡,其持份轉讓給其他未亡的共住者,知道產權歸屬於最後一名未亡者為止。 地產英文用語 對於很多人來說,英語工作交流沒有問題,攻讀學位也不在話下,卻未必能拿得準美國房產協議中的一些特定用語和專有名詞。 說明:意指一份由法官簽署,用來指示警方逮捕某人的官方文件。 您可能還經常聽到“search warrant” (搜查令)這一術語,這是允許警方搜索某人的房子以取得證據。
美國矽谷銀行證券的管理層,據報正探討從母集團回購公司的方案。 報道引述知情人士,指管理層團隊正尋求協助,為潛在收購案籌集資金,並爭取在監管機構有進一步行動前,快速促成交易。 分析指管理層團隊希望避免因矽谷銀行倒閉,而令矽谷銀行證券失去大量人才,自身價值受挫。 知情人士又說目前難以確定能否達成交易協議,相關努力可能落空,亦有可能出現其他潛在買家。 矽谷及金融界人士就公開呼籲聯邦政府,推動由另一家銀行,承擔矽谷銀行的資產及債務責任。 總部設於加州、專注初創企業的矽谷銀行,因為資不抵債被監管機構勒令關閉,由聯邦存款保險公司接管。
地產英文用語: 房地產科技|抖音賣樓成新趨勢?KOL變地產專家!每周做Live比傳統廣告更吸客?一次過睇中港兩地成功個案 新文章
由買方、賣方及貸款方為每一筆需要產權保險的交易所填寫的保密資訊明細表。 這些資訊可讓產權公司有能力去調查可能影響被保險物業的文件,而這些文件不一定直接提及該物業;這些資訊讓產權公司在調查留置權和法庭判決等事項時,能夠區別名字相似的關係人。 當然,如果您計劃到國外留學或從事法律工作,或是打算在國內從事國際性的法律業務,還是開展國際商務,那麼了解英語法律術語將非常重要。 如果您學習了一些法律語言,將能夠更適當地處理合約、移民文書工作,以及投資房地產等等。
說明:To accuse someone意味著指控某人犯了罪。 這個動詞通常用於被動語態,用於描述某人被指控或是被指控觸犯某種法律的狀態。 在買賣房屋時,title是誰,誰就是該物業的所有者,業權持有人可以將物業抵押、出租而獲得利潤、出售、轉贈等不同的權利。 夫妻在婚姻關係中意圖共同持有物業的產權歸屬形式,與單獨產權不同;後者是在結婚前,或通過單獨饋贈或遺贈,或依法分居後,或經由書面同意由配偶之一持有,而取得的物業。 表示買方(有意願但非迫切要買)可接受的最高價以及買方(有意願但非迫切要賣)可接受的最低價的估價金額。
地產英文用語: 房地產英語常用辭彙
英倫銀行早前表示,打算向當地法院申請,將矽谷銀行英國分公司,納入銀行破產程序。 聲明又說,英國銀行系統是世界上最大的銀行系統之一,仍然強大而且有彈性,政府正在與科技界的代表會面,解決他們的擔憂。 主張對房地產擁有利益以作為債務償還擔保的公共記錄文件。 這類責任可能是由契據或信託合約或法庭判決所建立的。
- 美國矽谷銀行證券的管理層,據報正探討從母集團回購公司的方案。
- 報道引述知情人士,指管理層團隊正尋求協助,為潛在收購案籌集資金,並爭取在監管機構有進一步行動前,快速促成交易。
- 放款人出具的明細表,註明票據的本金餘款以及關於這筆貸款的其他資訊。
- 這些資訊可讓產權公司有能力去調查可能影響被保險物業的文件,而這些文件不一定直接提及該物業;這些資訊讓產權公司在調查留置權和法庭判決等事項時,能夠區別名字相似的關係人。
- 針對整修過後的住宅物業,且該物業向有聯邦保險的放款人貸款,在銷售這類物業時規定公開特定費用項目的聯邦法規。
總而言之,我們在商業和生活中很難逃脫法律語言 。 總部設於美國加州、專注初創企業的貸款機構矽谷銀行,因為資不抵債被美國監管機構勒令關閉,由聯邦存款保險公司接管。 路透社取得聯邦存款保險公司向原屬矽谷銀行員工發放的電郵,提到會以1.5倍薪金聘用他們45日。 加州州長紐瑟姆說,所有人正與聯邦存款保險公司合作,希望盡快穩定情況。 英國財政部表示,財相侯俊偉星期六上午與英倫銀行行長,討論矽谷銀行英國分公司的事宜,確保將干擾減至最低。
地產英文用語: 地產英文
這意味著,賣方更改買方的報價或過戶日期;而買方可在一個指定的時間內接受或拒絕賣方的還價。 現 代教育IELTS/ TOEFL /Workplace 地產英文用語 English資深英語名師,著名TOEFL參考書作者及星島日報IELTS攻略專欄作者。 說明:在判斷所給出的事實之後所作出的最終判定,特別是在審判結束時,對被告是有罪或無罪作出的最終決定。
只要我們能掌握以下接待客人時的禮貌用語,做到態度熱情大方,公司上下每一個人,務必能使每一位到訪的外國客人有賓至如歸的感覺。 在信託契約中,受託人是指為了放款人利益而被指名受託持有產權,知道貸款清償為止的人。 兩人或兩人以上對一個房地產共同擁有法定持份的產權歸屬方式。
地產英文用語: 地產博客
當有意買賣的雙方對所有相關事實均有合理的了解,且雙方都沒有任何不可抗拒的買賣行動時,將物業投入競爭市場的估價。 地產英文用語 對經過正式授權的官員(通常是公證人)當面提出的正式聲明,證明履行合約者實在具法定約束力的情形下履行合約。 即使你在英語系國家不會故意去觸犯法律,但如果你碰到了跟法律有關的事情,懂得一些英語法律用語也是有用的。 例如像超速罰單這樣簡單的事情,法律英語對於理解您的責任和後果也至關重要。 《經濟通》所刊的署名及/或不署名文章,相關內容屬作者個人意見,並不代表《經濟通》立場,《經濟通》所扮演的角色是提供一個自由言論平台。
銷售合約中針對買賣的任何偶發情況或特殊條件所訂的條款,例如,出價必須符合貸款、擔保特定區域劃分或類似規定才會被接受。 針對整修過後的住宅物業,且該物業向有聯邦保險的放款人貸款,在銷售這類物業時規定公開特定費用項目的聯邦法規。 根據遺囑、信託、保單或擔保文件的條件及規定,有權獲得金錢及物業的人。 購買新盤的話,發展商一般會提供維修執漏的服務。 一般來說,一手樓買家在簽發入伙紙後,就可以在驗樓期內進行驗樓,驗樓後將問題反映,發展商就會執漏,等待買家再次驗收。
地產英文用語: 房地產英語辭彙大全
而購買二手樓時,一般在買賣合約上,都有寫明類似「現狀買入」的字眼,而你驗樓時一般已經簽訂臨時買賣合約,即使驗樓發現有不合心意的地方,維修的責任通常都在買家身上。 放款人出具的明細表,註明票據的本金餘款以及關於這筆貸款的其他資訊。 當業主想要出售物業或重新貸款時,通常需要在公證過戶時申請這份明細表。 說明:這個法律用語是指在法庭上代表被告辯護的法律顧問或專業人士(律師)。 地產英文用語 臨約由代理提供,不用律師陪同簽署;但正約則是由賣方律師草擬條款,並要提供過去的物業契據,供買方律師查閱 (i.e.查契),以證明業權良好,然後再由買方律師批核及修訂。 的職責,公司裏的每一個人,甚至是老闆,都應在人手不足的情況下隨時補上。
由美國國會設立,只在支援次貸市場的應課稅企業。 地產英文用語 該公司買賣由FHA保險或由VA擔保的住宅抵押貸款以及傳統的房屋抵押貸款。 建立留置權的擔保合約,目的是將房地產產權轉讓給第三方受託管理人,作為信託人(借款人)對受益人(貸款人)償還欠款的擔保。 一種融資技巧,可讓購房貸款人在擁有物業前幾年可支付較低月付款。 在一些買低方案中,住宅開發商、建商或賣方會向放款人支付補助款(以點數的方式),以【買低】(降低)購物者的實際利率,進而降低特定期間內的每月供款。 說明:這個法律英文用語當名詞時,意指命令某人出庭的正式法律文件。