卓文萱在偶像剧《翻滾吧!蛋炒飯》中首次担当女主角,扮演关小舒是一位失明但乐观坚强的少女。 中國娃娃歌詞 卓文萱在2008年11月推出第四張個人專輯《超級喜歡 (卓文萱專輯)》。 2009年11月推出第一張精選輯《【1+1】Play n Fun》以及在2010年1月演出公視HiHD高畫質頻道偶像劇《藍海1加1》中何真愛一角,8月首次受李行導演、翁清溪老師和莊奴老師等多位大師青睞跨界演唱夏雪舞台劇同名主題曲。

中國娃娃歌詞

在泰國社會的審美中,將女性的樣貌粗略分為khom(คม)和muay(หมวย)兩種:khom形容濃眉大眼、五官深邃的長相;而muay或aa-muay則來自潮州話的「妹」、「阿妹」,代表泰國人眼中典型的華人女性形象,用以形容那些單眼皮小眼睛、五官不突出的白皮膚女孩,在泰國社會過去的審美中,並不是好看的女性長相。 2013年6月21日,娃娃和貝兒宣告重組,並參加由GMM Grammy主辦的三十周年慶祝演唱會,現於泰國發展演藝事業。 ATM 提供5家銀行:合作金庫、華南銀行、台灣銀行、國泰世華、中國信託,以上5家同行轉帳,免轉帳手續費。 杭蓋樂隊,成立於2004年,由伊立奇、義拉拉塔、胡日查、蒙大、艾倫、鈕鑫和巴圖巴根組成的中國樂隊。 3月13日,《中國好歌曲第二季》年度盛典,杭蓋一舉奪冠。

中國娃娃歌詞: 恭喜恭喜(清晰版)

「GMM8866」現任管理部經理程淑貞昨天被問及代唱是否欺騙歌迷、該如何向歌迷交代時,她反問記者說:「這有什麼好向歌迷交代的?」還說:「這是8、9年前(實為7年)的事,有什麼好講的?」最後又說她當時未參與、不予置評。 卓文萱首次用男装造型闯歌坛,个性像男生、私下被称为“卓大爷”的她,不管在拨头发、站姿坐姿都像极了男生,让她笑称自己身体里面住着“卓乐”的灵魂。 也因为多了卓乐这个角色,卓文萱开始研究起周边男性工作人员及一些韩团男生的动作姿势,也不时地翻阅杂志揣摩,让她对于男生的小动作颇有心得。 2013年11月主演公益電影《幸福快遞》,在片中擔任孫以容一角,飾演白血病患者。

卓文萱在升國二的暑假,紀宏仁早她一步飛往泰國,之前交給她「中國娃娃」的泰文專輯以及中文歌詞,要她揣摩貝兒的唱腔。 她獨自搭機抵達曼谷,娃娃、貝兒和工作人員還請她吃飯、唱KTV。 她花了一星期錄音及唱和聲,除了其中一首《我愛你》因泰語較多沒唱,其餘都由她替貝兒唱。

中國娃娃歌詞: 電視劇

在15歲時,卓文萱發行第一張專輯《1986》,第一波主打歌“想家”也是卓文萱出道第一首歌曲,虽然“想家”这首歌让当时还是新人的卓文萱受到关注,然而專輯銷售量还是不佳。 之后因为大众对于卓文萱的批评声也不断,中間曾經休息了一段時間,到華岡藝校就讀,並在2004年起陸陸續續在原聲帶裡發聲。 2014年3月主演電視劇《麻辣教師GTO台灣篇》首次與日本演員合作,在劇中擔任雪莉一角,並以漢語、日語雙語演出。 2013年卓文萱与黃鴻升首度尝试国台语双声道交迭对唱情歌《心爱的》,被选为电视剧《就是要你愛上我》的片头曲。 2013年11月这首歌获得音乐先锋榜“最受欢迎先锋对唱金曲”,2014年8月获得新城国语力颁奖礼“新城国语力合唱歌曲”。

中國娃娃歌詞

中國娃娃【 共收藏 10 張專輯, 108 首歌 】中國娃娃(泰語:ไชน่า ดอลส์,英語:China Dolls)是一組流行音樂女子二人組合。 最初由陳冠樺(娃娃)和李曉燕(貝兒)於1999年在泰國組成,簽約於泰國Exact GMM,憑藉首張泰語專輯《Muay Nee Kah》同名主打歌在泰國一曲成名,重新填詞之後在台灣及中國大陸、新加坡、馬來西亞等地發行的國語專輯《單眼皮女生》及同名主打歌紅遍整個華語歌壇。 這首《新年快樂》由中國娃娃演唱,雖然是泰語歌,但一樣能夠表達出中國娃娃對新年的期待。 ”表現了中國娃娃對泰國以及中國的喜愛,希望泰國人中國人都一樣能夠新年快樂。 「中國娃娃」由丹鳳眼的「娃娃」陳冠樺、「貝兒(Bell)」李小燕組成,2000年來台發行的首張國語專輯「單眼皮女生」就創下在台25萬張、全亞洲百萬張的好成績,歌詞「大錯特錯不要來、侮辱我的美」,更成為紅極一時的流行語。

中國娃娃歌詞: 中國好歌曲第二季冠軍演唱歌曲MV影片_歌詞介紹

女團中國娃娃2000年出道,由泰籍台灣裔陳冠樺(娃娃)及泰籍華裔李曉燕(貝兒)組成,兩人憑藉一首《單眼皮女孩》獲得超高人氣,隨後推出的《發福發財中國年》到了現今過年,仍有不少商家拿來播放祈求好兆頭。 時間一轉眼過去21年,中國娃娃也擺脫過去清純模樣蛻變成性感辣妹,陳冠樺也不時在社群上更新動態,今(4)日更換上新的大頭貼照片,水汪汪大眼、立體五官讓粉絲大讚比以前更美。 終於在2006年邁入20歲的時候,推出第二張個人專輯《習慣》,並獲得歌迷們的支持,成功返回唱片市場。 中國娃娃歌詞 与曹格合唱的歌曲《梁山伯与茱丽叶》歌詞的甜蜜意境成為幸福甜蜜情歌的不二之選,卓文萱也隨著這首歌爆紅。

中國娃娃歌詞

娃娃在台灣出生、泰國長大,由於媽媽是台灣人,她不僅會說流利的中文,還時常回台灣;貝兒雖然有4分之1華人血統,來台發展仍不會說中文。 她們於去年和泰國「GMM」約滿,貝兒續約、娃娃來台發展,兩人解散前,總計在台發行約10張專輯(包括新輯與合輯)。 她13歲時首次進錄音室,不料卻是千里迢迢飛泰國當幕後代唱。

中國娃娃歌詞: 【 東方雲雀-王昭君 】【 國語 】【 2013-04-19 】

[NOWnews今日新聞]70歲歌壇偶像劉文正驚傳逝世,由他一手捧紅的「飛鷹三姝」成員方文琳,受訪表示:「我沒有聽說哎,希望是假消息。」飛鷹唱片1991年收掉,劉文正從此移居美國,方文琳說:「唱片公司… 我覺得張藜同志的詞具有真情美、深情美、濃情美,這些特點構成張藜歌詞的特色,也恰恰是這些特色引發着我的音樂創作激情,使我的曲與他的詞相得益彰。 在作者一發不可收拾的眾多作品中,我最喜歡的是他為電視劇《籬笆、女人和狗》所寫的那幾首歌,《苦樂年華》、《籬笆牆的影子》是真正屬於張藜的東西。 當年她們所屬台灣「GMM8866」前總經理許常德則說,卓文萱只是唱合音,不可能代唱。

  • 而2004年的這首〈他不愛〉(เขาไม่รัก),則是在歌曲和MV畫面間穿插著中文。
  • [NOWnews今日新聞]70歲歌壇偶像劉文正驚傳逝世,由他一手捧紅的「飛鷹三姝」成員方文琳,受訪表示:「我沒有聽說哎,希望是假消息。」飛鷹唱片1991年收掉,劉文正從此移居美國,方文琳說:「唱片公司…
  • 杭蓋樂隊,成立於2004年,由伊立奇、義拉拉塔、胡日查、蒙大、艾倫、鈕鑫和巴圖巴根組成的中國樂隊。
  • 2013年11月这首歌获得音乐先锋榜“最受欢迎先锋对唱金曲”,2014年8月获得新城国语力颁奖礼“新城国语力合唱歌曲”。
  • 在這樣的背景下,年紀輕輕的中國娃娃以夾雜了中文的動感舞曲,對泰國社會既有的審美觀,大聲唱出看似自暴自棄,實則自信滿分的反駁:「你看甚麼看?我是單眼皮,那又怎樣?不喜歡是不是?那還真不好意思,我就單眼皮!大錯特錯,不要來侮辱我的美!」也就成功擄獲了廣大泰國華人的心。
  • 卓文萱一改甜美形象,2011年8月主演偶像劇《男女生了沒》 ,在劇中飾演黑又男、黑麗雪角色。
  • 卓文萱在2008年11月推出第四張個人專輯《超級喜歡 (卓文萱專輯)》。

中國娃娃由華裔泰國女孩貝兒(李曉燕,Supachaya Lattisophonkul)和泰國台僑娃娃(陳冠樺,Pailin 中國娃娃歌詞 Rattanasangsatian)於1999年在泰國組成,紅遍了台灣、中國和東南亞各國。 張藜,著名歌詞作家,中國音樂文學學會副主席、國家一級編導。 1948年入東北魯藝戲劇系攻讀文學專業,1950年畢業於東北魯藝文學研究室。 歷任北京師大中文系進修教師、東北瀋陽音樂學院教師、吉林省作家協會專業作家、中央民族樂團創作室專職創作員、北京音樂家協會理事。 《反正卓文萱》內數首歌曲搭配偶像劇《小資女孩向前衝》,因受到該偶像劇強打影響,让许多守在电视机前的男女老幼,都能随口哼上几句“不要不要,胡搞瞎搞;不要不要,乱七八糟”,旋律、歌词琅琅上口,让不少校园、跨年和尾牙场都指定卓文萱一定得演唱这首风靡大街小巷的轻快好歌。 《不要不要》歌曲MV截至2016年11月為止已超過一千萬次觀看次數,該曲已成為卓文萱近年來最為知名的代表歌曲之一。

中國娃娃歌詞: 單眼皮女生

〈發財發福中國年〉的泰文原曲〈H.N.Y.〉唱道「生而為泰國人真幸福」、「不論是泰國新年或中國新年,都要開開心心」;而〈我不想想你〉的原曲(โอ๊ะ โอ๊ะ โอ๊ะ)〈Oh! 一開始或許是誤打誤撞,但中國娃娃這個團體的定位,讓她們的歌裡已經少不了中文和中華元素了,不論是快節奏的舞曲或是抒情慢歌,即使整首歌都是泰語,也會採用中國風的編曲,例如2002年的這首〈相視而笑〉(ยิ้มมายิ้มไป)。 而2004年的這首〈他不愛〉(เขาไม่รัก),則是在歌曲和MV畫面間穿插著中文。 就連在泰國也很紅的一首〈大學前的人〉(คนหน้า ม.),整首歌沒有中文,MV中大學前的公車站也大大地寫著Chinese University。

這首由泰國女子團體中國娃娃演唱的〈發財發福中國年〉,在2001年發行,將2000年在泰國發行的農曆年賀歲曲〈H.N.Y.〉重新填上中文歌詞,陪伴著一整個世代的華人走過每年的農曆新年。 泰國團體「中國娃娃」在台灣發行的首張專輯「單眼皮女生」銷售驚人,卻被踢爆7年前,團員貝兒的歌聲其實是卓文萱代唱! 代唱被掀,卓文萱嚇得手足無措說:「這是天大的秘密,雖然沒簽保密條款,但我總覺得說出去會天打雷劈!」專輯製作人紀宏仁昨天坦承確有其事。 有趣的是,即便是中國風濃烈的歌曲,在泰文原版中也強調著泰國性,而這當然不只是像中文版多加幾句「薩瓦低卡」而已。

中國娃娃歌詞: 恭喜發財歌詞

2021年,是中國娃娃成軍後的第22年,貝兒和娃娃在今年再度合體,以CHINA DOLLS X的新形象推出了新單曲〈你好你好〉。 儘管泰國年輕人如今不一定熟知中國娃娃,但中國娃娃過去的一眾粉絲依然期待她們的強勢回歸,除了希望一睹她們的風采,更重要的也是心中那一份和中國娃娃一起長大的回憶:哼著過年歌曲、哼著單眼皮女生萬歲的時刻。 中國娃娃紅遍華人圈後,歷經貝兒退出、娃娃和台灣新人重組新團體出道後又解散,終於在2013再度合體,和原來在泰國的經紀公司GMM重新簽約,兩人依然時常受邀到節慶晚會或綜藝節目擔任嘉賓,但主要的生活重心已經回歸螢光幕後。 2002年,中國娃娃更為以華裔家庭為主題的泰國情境喜劇《生意興隆》(เฮง เฮง 中國娃娃歌詞 เฮง)演唱了同名主題曲,這個長青的節目一路拍到2016年,都一直使用這首滿滿農曆年氣息的歌曲當背景音樂,兩名主唱貝兒和娃娃也一直都由此獲得版權收入。

在這樣的背景下,年紀輕輕的中國娃娃以夾雜了中文的動感舞曲,對泰國社會既有的審美觀,大聲唱出看似自暴自棄,實則自信滿分的反駁:「你看甚麼看?我是單眼皮,那又怎樣?不喜歡是不是?那還真不好意思,我就單眼皮!大錯特錯,不要來侮辱我的美!」也就成功擄獲了廣大泰國華人的心。 「一開始只是請娃娃來一起唱歌、做專輯,沒有特別要走中國風的路線,但製作人一看到我們,就說『這兩人是muay啊』,又聽到娃娃跟她媽媽用中文講電話,就讓娃娃用中文寫幾句歌詞,之後就有了這首歌。」貝兒在泰國遊戲直播Youtuber——NANAKE555的頻道受訪時這麼說。 2000年以中文發行的〈單眼皮女生〉,稱得上是中國娃娃最經典的代表作,這首歌的泰語原版Muay Nee Kha(หมวยนี่คะ)於1999年發行,並在一夕之間席捲全泰國,其中的中文段落「大錯特錯不要來,侮辱我的美」,就連泰國人直到今天都還能琅琅上口。 除了恭喜發財的賀歲歌曲,兩人在台灣唱紅的許多歌,包括〈蚊子進行曲〉、〈我不想想你〉、〈環遊世界Ding Ding Dong〉、〈我愛你〉等,其實也都是泰國編曲,台灣填詞。 說到她們的歌,就必須來聊聊這首讓她們一舉成名的〈單眼皮女生〉。 「財神來敲我家門,娃娃來點燈。」隨著農曆新年越來越近,不只在台灣,想必只要有華人的地方,就能聽見這首歌響徹大街小巷。

中國娃娃歌詞: 專輯

因为《梁山伯与茱丽叶》非常受欢迎,这首歌获得第一届KKBOX数位音乐风云榜中年度二十大单曲和连续攻榜冠军单曲。 专辑中的歌曲《对你的爱》是她填的词,写的是对她前男友的怀念。 中國娃娃歌詞 中國娃娃在2002年推出的這首Disang(ตี๋ซัง)也嘗試將「日本元素」融入其中。 這首歌裡雖然還是有中文入曲,但從編曲和大部分的元素都看得出想走日本路線,但或許是日語發音不夠標準,或是其對日本文化的再現有些落差,該曲雖然活潑可愛,卻貌似並沒有引起日本人的共鳴。

为了饰演“病美人”孙以容,卓文萱此次在戏中大胆尝试素颜出镜。 卓文萱随着剧中的角色,完全投入故事情绪,为电影主题曲《期待,爱》进行创作,将心疼和感受用温暖传递正能量,文字中写实的投射着卓文萱的细腻心思,电影中的孙以容、现实中的卓文萱,和一般女孩都一样,期待着爱,面对着挑战,坚强的证明着存在。 中國娃娃歌詞 曾以為自己最喜歡泰國菜,滯泰三年天天思念蛋餅;被錯認對泰國政治狂熱,其實狂熱的對象是泰國政壇的帥哥。

中國娃娃歌詞: 中國娃娃 2001 環遊世界 Ding Ding Dong GMM 台灣版專輯 CD 電台宣傳片 光碟印有非賣品

2011年11月發行第六張個人專輯《反正卓文萱》,作品風格較不同以往。 卓文萱一改以往的甜心形象,将持续多年的浅棕发色染回原本的黑色,换上酷帅贴身的黑色西装及短裤,秀出身材曲线,从头到脚一身劲黑又带点强势的态度,和以往的甜美造型相较反差甚大,不仅有搞怪、个性的,也有叛逆耍酷及性感的一面。 专辑中的首波劲歌《反派》,全新摇滚加电子合成的前卫曲风,加上力道十足的劲舞。 表达出心里面有点坏坏、反骨、自我、不想认输、中性剽悍的一面。 脱离甜美逻辑,咬字与口气,唱活了一个不服输也不想输,要在爱情拉锯战里小赢一把的女孩。

中國娃娃歌詞: 【 國語老歌珍藏7 】【 國語 】

卓文萱一改甜美形象,2011年8月主演偶像劇《男女生了沒》 ,在劇中飾演黑又男、黑麗雪角色。 她在劇中數集女扮男裝演出,不仅女扮男装,还极力扮丑,搞笑。 首次尝试反串男生,她在戏里不仅要修灯泡、扛箱子,还要扮流氓,完全不顾形象地搞笑。

Similar Posts