喺馬來亞獨立之後,國民型華小同獨立中學都以華語為教學語言,而大多數嘅國民型中學都規定華語為必修科。 喺1920年代中後期,開始推廣華語之初,當地華人帶有濃厚方言腔、低音階嘅馬國式華語口音有時會被星加坡華人稱為「聯邦腔」。 喺星加坡,華語(唐話)係四種官方語言之一。 自星加坡1965年建國以嚟,雙語教育就成為主流教育體系嘅基石。 所有星加坡學生除咗以英文為主要教學語言外,仲必須修讀所屬族群嘅「母語」課程。

官話

宋代国语称“正音”“雅音”,仍以洛阳读书音为标准。 学者也透过元代所写之文献、话本等典籍研究发现当时是普遍流行,交流的有效工具,仍然是一般中原的汉语结构。 秦时代的标准语已无可考,而语法体系,从李斯的《谏逐客书》来看,古代文言的基本语法已经成型了。

官話: 古代的官話真的和粵語相似嗎?

1909年清政府正式設立“國語編審委員會”,此即清末的國語。 隨着學術發展,“官話”在語言學上成為特定漢語方言的專有名詞,官話方言舊稱“北方方言”。 此外,官話在江蘇省蘇州市吳江區的菀坪鎮、福建省南平市的延平區以及福州長樂航城街道的琴江滿族村等地也以方言島的形式出現。 官話 儘管明清官府並沒有對官話正式命名(官話是社會上約定俗成的稱呼),也沒有將官話進行推廣,但它對中國普通百姓語音的影響是巨大的。 官話 明清時期各地漢語儘管大都與官話差別很大,但都或多或少的受到官話的影響。

就一個入聲調,調值一般都高高嗰:宜豐、上高、新淦(有兩個韻尾);武寧、宜春、樟樹、樂平、景德鎮、橫峰、鉛山、進賢、南城、永豐(就一個韻尾)。 中古去聲字照古聲母嗰清、濁分為陰去、陽去兩類。 安義、進賢、武寕、修水、湖口、彭澤、星子、永修、德安、樂平、余江、橫峰、弋陽、餘干、靖安、奉新、高安、臨川、資溪、樂安、宜黃、黎川、南城、廣昌、東鄉、資溪、武寧屬於這一類。

官話: 官話影響及意義

這種語言大家聽下,越來越靠近今天的普通話了,但是大家有沒有覺得,雖然不是那麼相似,但是腔調很像客家話。 事實上,今天的南京話就是淮安話,因為太平天國起義造成了南京和杭州這兩地人口銳減,所以清朝把淮安人移民到南京,把紹興人移民到杭州,所以杭州有句話叫做「杭州蘿蔔紹興根」。 一個叫做劉金鑫的人,根據明代韻書和外國傳教士的記載,復原的明代南京官話,也就是明朝時期的國語,大家來聽聽看。

  • 到了乾隆時期,乾隆懂滿文,但是更精通漢語,他基本上只說漢語,但是乾隆不簡單,會說八種語言,接見西藏領袖的時候還說藏語,此外,蒙古語、維吾爾語都會說,但談不上精通,只是政治需要。
  • 冀魯官話是除東北官話外,與北京官話最為接近的官話。
  • 中原官话的分布以河南、江苏徐州、陕西关中、山东南部为中心,覆及山东、河北、河南、山西、江苏、安徽、陕西、甘肃、宁夏、青海、新疆。
  • 从上古、中古一直沿袭至近代官话,历时四千多年。
  • 到了兩漢,朝廷的通用語「雅言」,就變成了皇帝所在的長安與洛陽地區的口音了。
  • 在金人統治的北方,「中原正音」與胡語結合,產生了另一個通用語言分支。
  • 北方話以北京話代表,中國佔 70%人都係用呢種語言。

這兩次移民,都是中原人大量移民福建的時期,巧合的是,不管是陳元光還是王審知,都是河南信陽固始縣的人,所以固始縣又被稱為「唐人故裡、閩臺祖地」。 第二次是唐末天下大亂,王審知帶領大量中原人入主福建,建立了「閩國」,史稱八姓入閩,其中的陳姓、林姓、黃姓、鄭姓等,今天在福建都是大姓,有「陳林半邊天,黃鄭遍地流」的說法。 我們都知道,秦始皇統一天下,統一了文字,從此之後,七國文字都變成了統一的小篆,為中國文化的發展掃清了很大的障礙。 無論什麼時代,無論是誰,只要是離開了家鄉出來闖蕩,都會很自然地投入國罵的懷抱,而不會繼續使用家鄉土罵。 因為別人聽不懂的土罵(比如「希匹」),是毫無殺傷力的,也是毫無意義的。 走出寧波奉化的蔣介石,身邊有寧波奉化籍工作人員,但更多被他痛罵的對象,肯定聽不懂「娘希匹」。

官話: 漢語

1909年開始,官方共同語稱為「國語」,1913年中華民國讀音統一會以逐字一省一票投票出老國音,以兼顧南北語音。 1923年改用基於北京音之新國音,1956年在大陸改稱「普通話」,新加坡獨立以來即稱之為「標準華語」;而官話一詞則演變為「官話方言」的含義。 隋、唐時代,以中原雅言音為正,人們做詩詞、寫文章非常注意「正音」,因此很多韻書應運而生,為的是統合共同語的音調。 漢唐時期的古中原漢語隨著南遷移民進入吳閩粵諸地,在古中原華夏雅言的基礎上,融入周邊少數民族語言的元素。 不僅唐代佛教經典的變文俗講開始以當時的官話來書寫,宋也以官話書寫的對金人的文書,這些都與後來的話本、戲曲與小說所用。

這裡主要住著八旗滿族軍人,跟社會上的人們接觸比較少,這種軍團口音最為純正,所以今天的普通話就是以承德話最為標準。 第二種說,粵語形成最晚,也是形成於明朝,繼承了唐宋官話的一些用法,但是和百越語言發生了融合,形成了一種混血語言,就是粵語,所以並不像唐宋官話。 官話又可以細分為八個類型,即:東北官話、膠遼官話、北京官話、冀魯官話、中原官話、江淮官話、蘭銀官話、西南官話。

官話: 分區史

东北官话裡,古入声的清音声母字今分归阴平、阳平、上声和去声,且并无明显规律,这点与北京官话类似。 但东北官话的古清音入声字今转为上声的比北京官话多得多,且全浊入声也大部分转为阳平,次浊入声也大部分转为去声,所以比北京話更接近元代《中原音韵》的入派三聲。 东北官话四声调值和北京官话相近,但阴平的调值比北京官话低(北京官话为55,东北官话为44或33),且北京有首都這一特殊地位,所以《中国语言地图集》将东北官话独立成一区。 為了解決各族群之間無法溝通的問題,國民政府學習西方民族國家統一語言的政策,在1913年將北京的官話定為「國語」,並設計了一套「注音字母」標誌國語發音。 因為「字母」兩個字聽起來像是洋人的玩意兒,「注音字母」在1930更名為「注音符號」。

官話

其中,現代標準漢語(中國大陸的普通話、臺灣的國語、新加坡和馬來西亞的華語)均是以北方官話為基礎音調而形成的規範語言。 與認知的不同,地區之間的使用者不一定能夠有效溝通,因為地方官話的口音乃至於句法和用詞差異可能很大,特別是山東與江蘇一帶的地方所講的方言。 所以今天所推行的普通話,是以官話為主要語言、加之北京音為標準的語言。 在明滅元朝、定都南京後,以《中原音韻》的北方官話為基礎音系,參照以南方下江官話,制定了《洪武正韻》,形成南京官話,成為國家標準漢語語音。 在遷都北京後仍以南京官話為標準,因此明清時期來華的西方傳教士所流行的中國話,基本上是以南京官話為標準。 民國初年西方傳教士主持的「華語正音會」,也以南京音為標準。

官話: 官話八大官話

东北官话主要分布于黑龙江、吉林、辽宁大部分地区、内蒙古东部以及河北东北部。 官話 东北官话具体可分为吉沈片、哈阜片、黑松片,每片又可分为几小片。 官话可细分为八种次方言:北京官话、东北官话、冀鲁官话、胶辽官话、江淮官话、中原官话、兰银官话、西南官话。

官話

”可見原作k、kʰ、x的細音字,在這之前已經變為舌面音(團音)ʨ、ʨʰ、ɕ了。 而且該書寫作的當時,ʦ、ʦʰ、s的細音也有混入舌面音的跡象。 官話之外,中國尚有吳語、廣東話、湖南話、客家話、贛語、閩南語與閩北語;除了八種華語外,中國尚有少數民族的語言如藏語、蒙古語、維吾爾語等等。

官話: 官話韻母

明成祖朱棣遷都北京後,仍以南京話為正朔,所以明朝雖然後期定都在北京,但是整個明代,普通話一直都是明代南京官話。 我們知道,鮮卑人說的是阿爾泰語系蒙古語族的語言,沙陀人說的是阿爾泰語系突厥語族的語言,所以中國官話,一直是被阿爾泰語系民族影響而改變的,這是第一次改變。 那麼,開封和洛陽就靠在一起,為什麼官話從隋唐的河洛話變成了北宋的開封話呢,歷史學家說,可能和隋唐時期鮮卑人、沙陀人等民族說正音,將這些正音逐漸改變而形成的。 泰語就是這個語族的,也就是說,從中古漢語開始,漢語官話不斷融合著百越人的語言,我們可以感受下泰語的感覺。

這些不同語言的使用者,彼此之間無法用口話溝通:蒙古語的使用者自然無法跟講官話的漢人溝通,而即使都是漢人,閩南語的使用者也無法與客家人溝通。 隋朝統一中國,編《切韻》,以金陵雅音和洛陽雅音為基礎正音,南北朝官音融合形成長安官音(秦音)。 隋唐都長安,並以洛陽為東都,此時中原及關中漢音在與各民族交融後已有所演變。 歷史上不同時期的官語,隨着政權交替和都城的變遷,官語也發生了變化。 各時代的官方語言根據一般定好的地域的點來決定首都在哪裏。 進入民國後,新政權成立了「讀音統一會」,由19省代表「每省一票,服從多數、逐字審音」的方式,確定了6500多個漢字的標準讀音,稱之為「國音」。

官話: 东北官话

官話是漢語諸方言中分佈最廣的一種,主要分佈於長江以北絕大多數地區、長江以南的江蘇和安徽的中部、湖北和四川的大部、重慶、雲南、貴州、廣西北部、湖南的西部和北部以及江西沿江地區。 官話在江蘇省蘇州市吳江區的菀坪鎮、福建省南平市的延平區以及福州長樂航城街道等地也以方言島的形式出現。 部分作業系統及瀏覽器需要特殊字母與符號支援才能正確顯示,否則可能顯示為亂碼、問號、空格等其它符號。 官話(又稱北方話、官話方言、北方方言、北語)為漢語的一支,主體分布在中國北部和西南部的大部分地區。 若視漢語為一種語言,則官話是漢語的一級方言,下分北方官話、中原官話和南方官話;若視漢語為「漢語族」,視官話為獨立語言的話,則官話下有數支官話的方言。

官話

聲、韻母的粗細與四呼有關:粗音聲母配細音韻母,即開口呼;細音聲母配細音韻母,即齊齒呼;粗音聲母配粗音韻母,即合口呼;細音聲母配粗音韻母,即撮口呼。 《西字奇蹟》是用拉丁字母為漢字注音寫的幾篇文章,《西儒耳目資》是用拉丁字母注漢字音的彙集,兩者之間有傳承關係,使用了統一體系的拉丁拼音方案。 從這套拉丁拼音系統可以歸納出明朝的韻母系統。 官話 韻母:見系開口二等齶化韻與相應三、四等韻混同;閉口韻[-m]併入[-n];入聲派入三聲之重,[-p、-t、-k]合為[-ʔ],入聲韻改配陰聲韻。 贊成與反對調降文言文比例的雙方,各有立場與考量,可以想見在短時間內不會有什麼共識,但趁著全民關注國語文教育之際,不妨先聊聊關於文言、國語、Mandarin與普通話的一些冷知識。 這個有過記載,從康熙開始,就是說漢語的,但是也說滿語,同時奏摺有的時候也用滿語寫,康熙就精通滿語,還經常給大臣的滿文奏摺批錯。

官話: 條目 官話

但鮮為人知的是,今天的普通話是北京官話,但並不等於是北京話。 但是後來隋唐時期,江南土著還是形成了一種自己的語言,官話逐漸上層化,底層人民還是說起了這種語言,逐漸形成了吳語。 比吳語小,吳語和徽語是江南一地,在百越語言基礎上融合官話的一種語言,我們知道,金陵雅音是六朝的官話,也是隋唐官話,就是後來的閩南語。

官話: 官話

據此可以簡化為22個聲母,跟當代的普通話完全一樣。 而到了清末,北京官話(即當時的北京音)的音系已與現代北京話相差無幾,與明初的官話相比,產生了韻尾消失、入聲消失,尖團合流等重大的變化。 和之前歷朝一樣,明朝和清朝都編有官方的韻書,如《洪武正韻》、《佩文詩韻》等。 但這些韻書都承襲《平水韻》的音系,不能作為分析當時口語的依據。 有些私修的描述聲韻的冊子,不同程度反映當時的實際語音,如明蘭茂作《韻略易通》,清無名氏作《圓音正考》。

官話: 贛語

中国历代官方语言有雅言、正音、官话、国语等不同的称呼,也是不同时期“普通话”的定义。 历史上不同时期的官话有一定继承性,同时因政权的变迁、定都的不同、人口的迁移等因素,也在不断变化。 现代国语是在古中原洛阳读书音的基础上,随时代演化而来。 官话过去也被称为“北方方言”“北方官话”,但由于使用江淮官话和西南官话人口都分布在秦岭——淮河以南,地理分布上属南方方言,因此“北方方言”的叫法不甚准确。

官話: 官話概念定義

咁箇兮溝通伓正嗰漢語就作「語言同語言」嗰關係,而伓係「方言同方言」嗰關係嘞(de Francis, 1984)。 哈就係,資料顯示印歐語系底下嗰英語同德語之間嗰共用辭彙係58%,法語同意大利語係80%,西班牙語同葡萄牙語更到嘞87.4%。 連伓同語系嗰中文同日語之間嗰同源辭彙都有47.5%。 但贛語同北方官話之間嗰共同辭彙就46.9%。 咁要搦「同源詞」做指標來評量語言嗰話,贛語同北方官話之間嗰差別早超過嘞「方言」之間嗰差別。

官話: 三  普通話為何是北京話?

當上帝的名以耶和華天主,或主耶和華出現時,他仍使用耶和華而非主。 然而,在後來的修訂版中,他完全刪去了耶和華這個譯名。 《舊約》翻譯工作的擔子完全落在施約瑟的肩膀上。 施約瑟出生於猶太家庭,年少時在傳統的猶太學校接受教育。 他的漢語(甚至文言文)水準在西方傳教士中,也是最好的。 1874年,《舊約》出版,成為中文《聖經》翻譯史上,第一個直接譯自希伯來原文的譯本。

官話: 官话韵母

異議亦包括晉語、江淮官話、西南官話、天津話和岷江話等的歸屬。 《新約》的翻譯工作由全體委員共同完成,每個人各自負責翻譯一部分。 翻譯完成後,交由委員會其他成員編輯修改;然後,譯者會進一步修改譯文;最後,委員會共同聚集,對譯文進行終審。 與許多其他翻譯項目一樣,該項目也有中國學者參與其中,然而,他們的名字並沒有被提及。

Similar Posts